Страна Восходящего солнца таит в себе множество премудростей. Ценители утонченного, истинные знатоки прекрасного, японцы знают толк и в тонкостях свадебных таинств. Чудеса из бумаги станут необычайной изюминкой вашего праздника и даруют молодых счастье и богатство. Ведь недаром из поколения в поколение передаются традиции и обряды в Японии.
Журавлик – это посланец богов, олицетворяющий сообщение с богами, возможность войти в более высокие состояния сознания. У кельтов облик журавля носит владыка подземного мира Пьюль, вестник смерти или войны, символизирующий низость, скупость и злобных женщин. В Китае журавль - Патриарх Племени Пернатых, посланник богов, посредник между небом и землей. Он носит души к западному раю и символизирует бессмертие, долгожительство, защищающее материнство, бдительность, преуспевание, высокое официальное положение, счастье. Журавль часто ассоциируется с солнцем и сосной. Чисто белые журавли - святые птицы, населяющие Острова Блаженных. В христианстве журавль олицетворяет бдительность, лояльность, добротность, добрый порядок в монастырской жизни. В греко-римском символизме эта птица посвящена Аполлону, как вестник весны и света. В Японии Многоуважаемый Господин Журавль имеет то же значение, что и в Китае.
Кусудама в переводе с японского означает лекарственный шар. Искусство кусудамы происходит от древней японской традиции, когда кусудамы использовались для фимиама и смеси сухих лепестков; возможно, это были первые настоящие букеты цветов или трав. Само слово представляет комбинацию двух японских слов кусури (лекарство) и тама (шар). Кусудамы используются для украшения помещений и как подарки, выступая символом здоровья и благополучия. На свадьбах кусудамы используются как украшения, чтобы оберегать свадебный обряд от злых духов и даровать супружеской паре здоровье и многочисленное потомство.
Учитесь верности у лебедей! Любите так, как любят эти птицы!
Ведь если взять вселенную, ни с чем... Любовь такая не сравнится.
Они не люди, но какая стать, какая нежность, преданность друг другу.
Их чувство невозможно передать, оно подобно истинному чуду!
Ну, как не чудо? Ведь всегда вдвоем, крылом к крылу в красивом оперенье Они скользят по чистому пруду. Божественны! Остановись мгновенье! А преданность? Ведь если роковой наступит час - один погибнет, То жить не станет и другой, он тоже этот мир покинет.
Вот так плывут по жизни, по воде два нежных, преданных творенья! Учитесь верности у лебедей! Храните жизни чудные мгновенья
Сочетая в себе две стихии: воздуха и воды, лебедь является птицей жизни, а олицетворяя закат дня - Солнцем. Он символизирует также одиночество и убежище и является птицей поэтов. Песня умирающего лебедя - это песня поэта, а его белизна - искренность. Лебедь и гусь часто могут символически заменять друг друга. У кельтов лебединые божества по природе солнечные и являются благодетелями людей; они обладают заимствованной у Солнца и воды способностью излечивать; ассоциируются с солнечной колесницей и символизируют щедрость, любовь и чистоту, а их музыка имеет магические свойства. Лебеди с золотыми или серебряными цепями вокруг шеи олицетворяют сверхъестественный облик божеств. У китайцев лебедь - солнечная птица, ян. В христианстве белый лебедь - это чистота, милосердие и символ Девы Марии. Его предсмертная песня символизирует страдания мучеников и христианское смирение. Лебедь - эмблема святых Катберта, Хью, Людгера. В греко-римской традиции Зевс (Юпитер) в образе лебедя предстал перед Ледой. Он символизирует любвеобилие. Посвящен Афродите (Венере), а также Аполлону как солнечному богу. Лебедь - это также счастливая смерть. У индийцев имеется пара лебедей, которые есть Хам и Са, живущие в сознании Великого и питающиеся лишь медом цветущего лотоса знания (Саунда-рья Лахари). Птица Хамса вырезалась на стенах храмов и символизировала совершенный союз, к которому стремятся небесные существа. Лебеди символизируют также вдох и выдох, дыхание и дух. Брахма едет верхом на лебеде, гусе или фазане. Лебедь или гусь - его эмблема. Это волшебная птица, отложившая на воды Космическое Яйцо, из которого появился Брахма. Верховный Лебедь (paramahamsa) - всеобщее основание.
Часто лебедь является воплощением женской грации; Афродита и Артемида (лат. Диана) часто изображаются в сопровождении лебедей.
Также символ возрождения, чистоты, целомудрия, гордого одиночества, благородства, мудрости, пророческих способностей, поэзии и мужества, совершенства. В свадебной символике – символ вечной любви, верности, чистоты и непорочности, крепкого союза и долгой супружеской жизни.
Прелесть икебаны безгранична и доставит Вам огромное удовольствие. Время, что Вы проведете с цветами и растениями, принесет Вам радостное ощущение близости с природой, с собой. На свадьбе икебана подчеркивает изысканность и утонченность, важность этого события.
Изысканные, роскошные, особенные.
Здесь вы найдете свадебные японские аксессуары, изготовленные на основе антикварных японских шедевров. Можно не только заказать предложенные здесь, но и создать свой собственный уникальный дизайн для неповторимой свадьбы.
Оформление зала
Оформление покоев новобрачных
Пригласительные ручной работы
Открытки
Упаковка подарков
Свадебный альбом
Коробочки для сбора денег
Указатели на стол
Альбомы для пожеланий
Подушки для колец
Роспись бокалов
Роспись бутылок шампанского
Подарки для аукциона
Бутоньерки и букеты невест
Канзаши
Украшение туфель невесты
Организация мальчишников/девичников
Особенные подарки для молодоженов
- Портрет молодоженов на заказ
- Презентации и ролики
Свадьба в восточном стиле: китайский, японский, корейский под ключ
Мы готовы способствовать организации свадьбы в восточном стиле, как традиционной с соблюдением всех обрядов, так и стилизированной.
В услугу входит:
Подбор помещения
Состав банкетного меню
Подготовка пригласительных и отправка их приглашенным
Написание сценария
Подбор артистов, аниматоров, ведущих, конферансье
Оформление помещения
Обеспечение свадебными аксессуарами: от букетов до булавочек.
Ритуал первой брачной ночи всегда был окутан завесой таинственности. У всех без исключения народов мира имеются свои собственные обряды, касающиеся этого действа. Одни существуют в виде больших и сложных ритуалов, другие дошли до наших дней лишь в форме поверий и примет, но, безусловно, все молодожены к этой ночи готовятся с особым трепетом.
У японцев принято это событие проводить в особых домиках, которые расположены на многочисленных уединенных островках Японии. Дорожку к домику для новобрачных усыпают лепестками цветов, таким образом, создается необходимая романтическая обстановка. Перед брачной ночью муж и жена обязательно должны покормить друг друга, а после нее преподнести друг другу подарки. Жена дарит мужу прекрасный меч, ведь мужчина с этой минуты становится защитником семьи.
Муж же одаривает жену красной шелковой тканью, которую мечом разрубают на две части. Большая часть шелка идет жене на платье, а меньший по размеру отрез оставляют для первенца.
Для уточенной брачной ночи мы готовы помочь:
Дизайн и оформление брачных покоев
Восточные ритуалы перед брачной ночью
Облачение и подготовка новобрачной
Если нужно что-то сделать практично и красиво, то за этим лучше всего обращаться к японцам. Каких только традиционных практичных искусств они не придумали – от айкидо до бонсая. В последнее время, европейские рынки все чаще приглядываются к еще одной чисто японской выдумке – особой технике упаковки. Какая уж тут практичность, скажете вы, глядя на манипуляции японского продавца. Это же какое-то произведение искусства!
Использование салфеток – это эстетическая необходимость. Ими вытирали руки много столетий назад, когда пищу принимали еще без использования столовых приборов. Впрочем, функции салфеток в Древней Греции исполнял тонкий хлеб, напоминающий современный лаваш, а азиаты использовали воду для омовения рук – ее к столу подавали в пиалах.
Салфетка – потомок простого носового платка, им вытирали испарину со лба во время приема обильной пищи, а в Средневековье на время забыли и о платках, и о салфетках, вытираясь рукавом, или чем придется. Перед началом пиршества, после мытья рук, их вытирали одним большим, общим полотенцем. К 15-му веку на столы укладывали 3 скатерти – для хозяина, гостей и общую скатерть, которой, вплоть до 16-го века, было принято вытирать руки. В знатных домах слуги часто держали наготове салфетки, но на стол их не выкладывали – подобный обычай во многих странах просуществовал до XVIII века.
Свое место на столе салфетки окончательно заняли в 16-м веке, но сегодня матерчатые салфетки мало кто использует – удобнее подавать к столу бумажные аналоги. Конечно, их можно просто выбросить, не страшно испачкать сливочным кремом или ягодным сиропом. Однако на торжественных мероприятиях невозможно обойтись без льняной или шелковой салфетки – это важная мелочь, создающая особую атмосферу застолья, тут уж бумажные салфетки никак не помогут.
Матерчатые салфетки складывают самыми разнообразными способами, создавая на столе непревзойденные дизайнерские шедевры. Разумеется, функциональность салфетки не пострадает и в том случае, если ее просто сложить вчетверо, поместив под тарелку, например. Но стиль, торжественное настроение и особый шарм – в создании праздника красиво сложенные салфетки играют важную роль, несмотря на свои небольшие размеры.
Осибори (oригами из салфеток) широко применяется в сфере общественного питания (рестораны, кафе) и быту многих народов мира. Зачастую по сложности и отточенности техники складывания оригами из салфеток судят о уровне заведения.
1. Традиционный японский макияж
2. Современный японский макияж
3. Макияж «Цветущая сакура»
"Карава" - дословно "петля Тан", почти полная копия китайской женской прически времен династии Тан.
"Оошимада" - "большой узел "шимада". Само происхождение названия стиля "шимада" до конца неизвестно. Предполагается, что названа была прическа по имени одного из владельцев публичного дома, стоявшего у дороги Токаидо (соединяющей Эдо и Киото), Канэи Шимада. Другая теория ведет начало этого стиля от актера театра кабуки Шимады Манкити.
"Нэсагари камуро". Эту прическу тоже носили в публичных домах. Правда, уже юные ученицы и прислуга. Из этой прически позже родился новый стиль - "хёго".
"Нэсагари Хёго" - тот же "нэсагари", но из Хёго.
"Нагэшимада" - "скрученная шимада".
"Агэмаки"- "поднятые петли". Вариация на тему стиля "хёго". Прическу эту можно увидеть и в наши дни. Во время традиционного представления театра кабуки перед Новым Годом, "Кабуки Кото-хаджимэ". Одно из женских действующих лиц по традиции носит эту прическу.
"Аиго" - дословно "защита". Еще одна вариация стиля "хёго". Название идет от пьесы театра кабуки "Аиго-но Вака". Обратите внимание: первое появление украшения для причесок в виде "палочки" - коугаи.
"Кататэ-магэ" - ручка для чайника. Это производная от стиля "сагэгами", столь любимого аристократками. Носилось служанками в самурайских домах. То есть, с одной стороны, достаточно консервативно для приличного дома (и легко трансформируется обратно в сагэгами), а с другой - модно и не похоже на самурайских дам. Конец 17го века, особенно распространено было в Осаке-Киото и рядом.
"Рёутэ-магэ" - "пара рук". Также носилось самурайской прислугой женского пола.
"Шинобу-магэ" – названо по имени той, кто носила это первой. В конце 17го века прическа была необыкновенна популярна. Как обычно, появившись в кварталах куртизанок, была быстренько подхвачена "наиболее прогрессивными слоями" модниц. Изображение этой прически можно часто увидеть на гравюрах того времени. Особенно, на картинах Нишикавы Сукенобу.
"Сагэшитаджи" - "опущенные к земле". Еще одна модификация "сагэгами". И также легко может быть конвертирована обратно в сагэгами, ежели возникнет нужда..
"Гэнроку шимада"- "шимада времен Гэнроку" (1688-1704). Справа - та самая "гэнроку шимада". 1750 год.
"Татэхёго" - "хёго торчком". В отличие от прически, показанной на картинке 4, стартовая точка "татэхёго" выше и сама петля загнута кверху.
"Утсуо сакко" - "утсуо" значит "пустота внутри", а "сакко" по-другому читаемое название украшения для причесок, коугаи.
"Кушимаки"- "завернутая расческа". Эту прическу носили обычные горожанки, замужние дамы среднего достатка. При этом положение основания пучка зависело от возраста дамы: чем старше, тем ниже расположен пучок.
"Коман шимада" - "шимада с маленькими боками" Основание пучка расположено относительно высоко, а боковые "крылья" - меньше обычного для стиля "шимада" размера. Общая форма должна была напоминать воробья. Прическа впервые появилась на сцене тетра кабуки для женской роли Якко-но Коман. Отсюда и название.
"Часэн-магэ" - "кисточка для чая". Пучок по форме напоминает венчик, которым пользуются во время чайной церемонии для приготовления чая. Прическа была популярна уже в начале 18го века и продержалась до самого его конца.
"Утсуо хёго" - вариант стиля "хего" с "пустотой внутри". Комбинация стилей "шимада" и "хёго". Середина 18го века.
"Кашимая шимада" - как понятно из названия, вариация на тему "шимада". Справа - та же прическа, вид сзади. Названа по имени первой дамы, кто носил эту красоту. Таю Кашимая из Йошивары. Середина-конец 18го века.
"Мусуби-татэ хёго" - торчащий пучок в стиле "хёго", завязанный узлом. Ну, вот в точности по названию: начало прически, как у стиля "хёго". А потом вертикально поставленную петлю еще и закрутили в узел.
"Тсурибунэ-магэ" - пучок в форме рыбацкой лодки.
"Шинобузуки" - вариант прически в стиле "сукигами", что примерно значит "только с помощью расчески". Делалась без применения помады "бинтсукэ абура", только расческой. Делать легко и быстро. Такую прическу носили дамы среднего достатка низших сословий в Кансае.
"Баи-магэ" Эта прическа была популярна с середины 18го века и вплоть до эпохи Мейджи.
"Баи-магэ" Эта прическа была популярна с середины 18го века и вплоть до эпохи Мейджи.
© Copyright 2015. by BestMark (044)537-11-73